Через Интернет мордовская диаспора изучает родные языки

26.09.2011 12:49

Заходя на мордовские странички в социальных сетях, часто встречаю такие послания: «Я живу на Украине, мои родители переехали сюда много лет назад. К сожалению, я не знаю родного языка, помогите мне выучить мокшанский (эрзянский) язык». География таких писем простирается на все регионы России. Желание выучить родной язык высказывает не только молодежь, но и пожилые люди.

«Мне уже больше 40 лет, но я все еще надеюсь выучить мокшанский язык, - пишет пользователь из Казахстана, - в свое время родители не только не научили меня языку, но даже и между собой не разговаривали. Я очень хочу выучить язык и научить своих будущих внуков».

Интернет помогает найти электронные версии словарей и разговорников. Все пользователи высказывают одну мысль – необходима печатная литература по изучению мордовских языков.

«Даже приехав в Саранск, - пишет молодой человек из Москвы, - мне не удалось купить достаточное количество словарей для всех моих родных».

На некоторых сайтах пользователи сами пытаются создавать разговорники, дополняя друг друга. И пусть там встречаются диалектные слова, но разговорный мокшанский (эрзянский) язык выучить вполне реально.

Иван Кувакин, живущий в Казахстанане, сам освоил разговорный эрзянский язык, пользуясь электронными версиями словарей и разговорников. Как говорится, было бы желание!

Радует, что у наших людей растет чувство самосознания, появляется желание поближе узнать родную мордовскую культуру, изучить свой язык!

На просторах Интернета уже легко найти поздравления и открытки на мокшанском и эрзянском языках. Причем мастера фотошопа активно работают над открытками, обоями для рабочего стола компьютера с мордовской символикой. Дизайнеры разработали также футболку по типу «Че Гевары», правда, в мордовской интерпретации получился «Че паев» с изображением знаменитого Василия Ивановича.

Популярны также футболки и кофточки с мордовским орнаментом, их изготавливает и пересылает мастерица из Москвы.

О событиях в Мордовии узнает вся Россия

Если честно, просто восхищаюсь мордовской молодежью, которая неустанно рассказывает о всех крупных культурных и политических событиях, происходящих в нашем регионе в Интернете. Выпускник МГУ ИМ. Н.П. Огарева Александр Данильчев, участник ансамбля «Торама» Александр Учеваткин, журналист Татьяна Маторкина выкладывают свои материалы о мордовских праздниках в Интернет, чтобы вся мордва, живущая за пределами нашей республики, узнала о сегодняшнем дне региона. Два Александра готовят видеоматериалы с мероприятий, рассказывая историю праздников, имена участников, чтобы и во Владивостоке смогли увидеть сегодняшнюю республику, стать, хоть и виртуально, участником событий. Это личная инициатива ребят, и форумчане уже с нетерпением ждут следующих выпусков передач «Мордовского ТВ».

За эту работу их благодарит вся многочисленная диаспора, которая, несмотря на расстояние, интересуется жизнью нашей Мордовии, восхищается победами Мордовии. Кстати, именно Александр Данильчев стал инициатором организации при филологическом факультете МГУ ИМ. Н.П. Огарева бесплатных курсов по изучению мокшанского и эрзянского языков. Также мордовские пользователи из регионов активно читают электронные версии газет и журналов на мокшанском и эрзянском языках. Через Всемирную паутину узнают о начале подписных кампаний на мордовскую периодику. Особенно популярны в регионах детские журналы. Многие люди благодарят руководство республики за проводимые в регионах «Дни Республики Мордовия».

«Спасибо вам, что привезли частичку родины, - пишут люди из Калининграда, Самары, Башкортостана.

Википедия на мордовских языках

Также диаспора сообща работает над созданием мордовского интерфейса социальной сети «В контакте». На просторах Интернета уже действует мордовский вариант Википедии. Приятно, что наши люди сами, без подсказок и указок, популяризируют свою мордовскую культуру и язык. Молодежь гордится нашими выдающимися людьми, начиная от великого Эрьзи и заканчивая прославленными легкоатлетами. Этот факт опять же доказывает, что молодежь активно изучает историю и настоящее нашей республики.

«Мон тонть кельгтян» (Я тебя люблю)

Нередки в Интернете и такие сообщения: «Здравствуйте! В Мордовии, в селе Крутец (р.Вад), когда-то жила моя бабушка, теперь я ищу хоть какие-нибудь фотографии тех мест. Может быть, уже и нет этого села, может, его переименовали? Пожалуйста, те, кто там живёт или жил недавно, расскажите хоть что-нибудь! Очень хочу приехать в те места как-нибудь, но нужно хотя бы знать, куда ехать! А если не трудно, пожалуйста, выложите фото Крутца (или того, что теперь на его месте) - покажу бабушке. Заранее спасибо!
Ульяна Пугина, Ново- сибирск».

Еще один пример: Александр Безруков из Москвы пытался определить, на каком же языке разговаривала его бабушка – эрзянском или мокшанском. Форумчане завалили парня контрольными вопросами: перевести слова - «где»(косо), «сегодня» (течи), «отец» (тетей). По ответам Саши все решили что он – эрзя, т.к. и на мокшанском, и на эрзянском языках эти слова созвучны. Но тут еще одна девушка Светлана попросила перевести фразу «Я тебя люблю». Саша уверенно ответил: «Мон тонть кельгтян». «Ты мокша!» - написала Светлана. Парень сразу получил необходимые ссылки на мокшанские словари, чтобы выучил родной язык и впредь не путался.

Вообще, особого разделения на мокшу или эрзю в Сети нет. «У меня очень много друзей и среди мокшан, и среди эрзян, - пишет Андрей из Пензы, - и мы никакого разделения не делаем. Единственное, значение отдельных слов не понимаем, но это мелочи».

Валентина Агадюкова из Ульяновска на вопрос: «На каком языке вы думаете?», рассказала интересный случай: «На уроке английского меня учитель спросил, какое сегодня число, я а на мокшанском ответила…»

Реальная книга из виртуального мира

Представители мордовской диаспоры не менее активны в пропаганде родного языка и культуры. Создателем еще одной мордовской странички стал Александр Болькин. Сам Александр живет в Киеве, но его страничка объединяет более 3 тысяч человек из Мордовии и других регионов.

А. Болькин часто приезжает на культурные мордовские мероприятия, проводимые в регионах с компактным проживанием мордвы.

Александр является инициатором выпуска книги любимых стихов на мордовских языках. А началось все с того, что он открыл новую тему в группе «Любимые стихи». Пользователи из разных регионов активно откликнулись, печатая свои любимые стихотворения известных и молодых авторов. Также в Интернете филологи редактировали тексты, устанавливали авторство «безымянных» текстов, и буквально на днях в Киеве вышел сборник стихов «Эрзянь валске» (Эрзянское утро), тиражом 1000 экземпляров. Деньги на издание книги собрала мордовская диаспора в Украине.

Питерская мордва выпускает электронную мордовскую газету, печатая в ней новости, происходящие в Мордовии и регионах России с компактным проживанием мордовской диаспоры.

«Известия Мордовии»